Під час формаційної зустрічі священникам пояснили специфіку нового перекладу Служебника

-
Post font size
+

Під час чергової формаційної зустрічі духовенства Львівської Архиєпархії, яке відбувається щомісяця в межах діяльності Інституту постійної формації, пояснили священникам, чому Синод єпископів УГКЦ видав новий текст Літургій святих Івана Золотоустого й Василія Великого Пояснення змін у новій редакції Служебника.

Отець-доктор Василь Рудейко докладно розповів про всю специфіку перекладу, труднощі, з якими довелося зіштовхнутися, та особливість командної роботи.

Над перекладом працювала Патріарша літургійна комісія, якій доручили підготувати новий переклад. А також Синодальна робоча група ― владика Гліб Лончина (голова), владика Тарас Сеньків, владика Степан Меньок ― яка встановила, які саме зміни необхідно прийняти, а які ― залишити. Остаточну згоду на текст дав Глава УГКЦ Блаженніший Святослав і Синод єпископів, який відбувся в Перемишлі влітку 2022 року. А в вересні 2023 року в Римі його прийняли.

Відтак, впроваджені зміни стосуються переважно тих місць, де закралися богословські помилки чи неточності, або стилістика богослужбового тексту.

Відповідним декретом створили групу перекладачів:

отець Матей Гаврилів (голова), отець-доктор Василь Рудейко, Андрій Шкрабʼюк, Тарас Тимо, Максим Тимо.

Світлини — брат Назарій Підгребельний

Останні новини

Отець і Глава УГКЦ Блаженніший Святослав іменував о. Сергія Шваглу, пароха храму Воскресіння Христового у Львові, митрофорним протоієреєм....
У 10 Неділю після Зіслання Святого Духа владика Володимир очолив Божественну Літургію у соборі Святого Юра у Львові....
Отець і Глава УГКЦ Блаженніший Святослав заснував Комісію у справах культури та церковного мистецтва УГКЦ. Головою новоствореної комісії...
15 серпня владика Володимир очолив Божественну Літургію з нагоди престольного празника Успіння Пресвятої Богородиці у с. Чишки. У...
Успіння Богородиці Флп 2,5-11; Лк 10,38-42; 11,27-28 (о. д-р Турконяк Р.) Пустомити 15.08.2025. Сьогодні велике свято в нашій...