Під час формаційної зустрічі священникам пояснили специфіку нового перекладу Служебника

-
Post font size
+

Під час чергової формаційної зустрічі духовенства Львівської Архиєпархії, яке відбувається щомісяця в межах діяльності Інституту постійної формації, пояснили священникам, чому Синод єпископів УГКЦ видав новий текст Літургій святих Івана Золотоустого й Василія Великого Пояснення змін у новій редакції Служебника.

Отець-доктор Василь Рудейко докладно розповів про всю специфіку перекладу, труднощі, з якими довелося зіштовхнутися, та особливість командної роботи.

Над перекладом працювала Патріарша літургійна комісія, якій доручили підготувати новий переклад. А також Синодальна робоча група ― владика Гліб Лончина (голова), владика Тарас Сеньків, владика Степан Меньок ― яка встановила, які саме зміни необхідно прийняти, а які ― залишити. Остаточну згоду на текст дав Глава УГКЦ Блаженніший Святослав і Синод єпископів, який відбувся в Перемишлі влітку 2022 року. А в вересні 2023 року в Римі його прийняли.

Відтак, впроваджені зміни стосуються переважно тих місць, де закралися богословські помилки чи неточності, або стилістика богослужбового тексту.

Відповідним декретом створили групу перекладачів:

отець Матей Гаврилів (голова), отець-доктор Василь Рудейко, Андрій Шкрабʼюк, Тарас Тимо, Максим Тимо.

Світлини — брат Назарій Підгребельний

Останні новини

22 неділя Гл 6,11-18; Лк 16,19-31 (о. д-р Турконяк Р.) Собор святого Юрія, Львів 24.11.2024. Ісус Христос, щоб...
Достойні молільники, ділимося з вами інформацією про інцидент, що трапився в п’ятницю, 22 листопада. На вказівку очільників міської...
Уже чотири роки в храмі святого Миколая Чудотворця Центру Опіки Сиріт діє молодіжний хор «Eleos». Їхня історія почалася...
22 листопада владика Володимир взяв участь у екуменічній молитві з нагоди завершення святкування 1300-річчя святого Корбініана – першого...
Введення у храм пресвятої Богородиці Євр 9,1-7; Лк 10,38-42;11,27-28 (о. д-р Турконяк Р.) Село Малечковичі 21.11.2024. Свято Введення...