Під час формаційної зустрічі священникам пояснили специфіку нового перекладу Служебника

-
Post font size
+

Під час чергової формаційної зустрічі духовенства Львівської Архиєпархії, яке відбувається щомісяця в межах діяльності Інституту постійної формації, пояснили священникам, чому Синод єпископів УГКЦ видав новий текст Літургій святих Івана Золотоустого й Василія Великого Пояснення змін у новій редакції Служебника.

Отець-доктор Василь Рудейко докладно розповів про всю специфіку перекладу, труднощі, з якими довелося зіштовхнутися, та особливість командної роботи.

Над перекладом працювала Патріарша літургійна комісія, якій доручили підготувати новий переклад. А також Синодальна робоча група ― владика Гліб Лончина (голова), владика Тарас Сеньків, владика Степан Меньок ― яка встановила, які саме зміни необхідно прийняти, а які ― залишити. Остаточну згоду на текст дав Глава УГКЦ Блаженніший Святослав і Синод єпископів, який відбувся в Перемишлі влітку 2022 року. А в вересні 2023 року в Римі його прийняли.

Відтак, впроваджені зміни стосуються переважно тих місць, де закралися богословські помилки чи неточності, або стилістика богослужбового тексту.

Відповідним декретом створили групу перекладачів:

отець Матей Гаврилів (голова), отець-доктор Василь Рудейко, Андрій Шкрабʼюк, Тарас Тимо, Максим Тимо.

Світлини — брат Назарій Підгребельний

Останні новини

18 квітня у Львівській Духовній Семінарії Святого Духа відбудеться День відкритих дверей. Метою заходу є ознайомлення учасників із...
У Львів 15 квітня 2026 року відкрили перший в Україні футбольний міні-майданчик у межах глобальної ініціативи «FIFA Arena»....
Владика Володимир освятив три автомобілі швидкої допомоги, які вкотре передали до Миколаєва з німецького Ганновера стараннями родини о....
12 квітня 2026 року, у свято Великодня, після Божественної Літургії владика Володимир звернувся до вірних із пасхальним словом....
Світлий понеділок Ді 1,12-17,21-26; Ів 1,18-28 (о. д-р Турконяк Р.) Собор святого Юрія, Львів 13.04.2026. Апостоли, учні Христові,...